[12] Each of the side frames 20 and 22 have respective
upper frame members 40 and 42, respectively, and
lower side members 44 and 46, respectively.
サイドフレーム20および22には、
それぞれ上方フレーム部材40および42、
下方サイド部材44および46をそれぞれ有している。
<語句注釈>
(1) respective: 各自の
(2) upper frame members:上方フレーム部材
(3) lower side members:下方サイド部材
(4) respectively: それぞれ
<参考訳文>
[12] サイドフレーム20および22のそれぞれは、
各自の上方フレーム部材40および42と、
下方サイド部材44および46をそれぞれ有している。
[13] The lower frame members 44, 46 are spaced by
spacer members 50 and 52, respectively.
下部フレーム部材44、46はスペーサー部材50、52で
それぞれ間隔が設けられている。
<語句注釈>
(1) spaced: 離間された
<参考訳文>
[13] 下方フレーム部材44、46はそれぞれ、
スペーサ部材50及び52によって離間されている。
[14] The wheelchair is stabilized by anti-tip members 60
and 62, respectively, each of which is generally
a rearwardly extending member having stabilization wheels.
車椅子は、転倒防止部材60および62で
それぞれ固定されており、各転倒防止部材は一般的に
安定化車輪を有する後方に延出している部材である。
<語句注釈>
(1) anti-tip members: 転覆防止部材
(2) rearwardly extending member: 後方に延長した部材
(3) stabilization wheels: 安定化用車輪
<参考訳文>
[14] この車椅子は、転覆防止部材60及び62によって
安定化されており、それらの転覆防止部材はそれぞれ一般に、
安定化用車輪を有する後方に延長した部材である。
[15] These anti-tip members 60 and 62 prevent the wheelchair
from tipping backwards during use.
この転倒防止部材60および62は、
車椅子が使用中に後方に転倒することを防止する。
<語句注釈>
(1) prevent the wheelchair from tipping backwards: 車椅子が後方に転覆するのを防止する
(2) during use: 使用中に
<参考訳文>
[15] これらの転覆防止部材60及び62は、
車椅子が使用中に後方に転覆するのを防止する。
*Courtesy of Mr.Y, Patent Attorney
(http://www.pro-patent.com/index.htm )
( Descriptions above from USPTO Pat. bulletin No.6,345,833
http://www.uspto.gov/ )
【英語の最新記事】



